忍者ブログ
mob子的ジャズスタンダード訳詞♪ このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。 これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。 掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。 またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。 ご了承願います! それではモブコと一緒に 一曲一曲を大切に、覚えて歌いましょう♪
  ★ カレンダー
11 2017/12 01
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
  ★ 最新CM
[07/22 あ]
[05/15 Backlinks]
[04/25 HOPE]
[12/18 もぶこ]
[11/27 A.C.NOCHAN]
  ★ 最新記事
  ★ 最新TB
  ★ プロフィール
HN:
mob子
性別:
非公開
自己紹介:
このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。
これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。
掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。
またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。
ご了承願います!
  ★ バーコード
  ★ ブログ内検索
  ★ カウンター
  ★ アクセス解析
  ★ お天気情報
[20] [19] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [9]
★2017/12/18 (Mon)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

★2008/05/29 (Thu)
Cry me a river


ジャズと言えば…!の曲のなかに挙げられる歌の一つだと思う。
リスナーも喜ぶ一曲。
55年にジュリーロンドンが歌って大ヒットとなった。

(1953) written by Arthur Hamilton


Now you say you're lonely         今更寂しいなんて言うのね
You cry the long night through      一晩中泣き明かした、って?
Well, you can cry me a river        そう、じゃあもっと泣けばいい
Cry me a river                涙の川ができるぐらい
I cried a river over you             私が泣いたくらい

Now you say you're sorry          「悪かったよ」
For being so untrue             「ただの冗談だよ」
Well, you can cry me a river         そんなこと今更言うのね
Cry me a river                もっと泣けばいい
I cried a river over you            私が泣いたくらいに

You drove me,                あなたは私を狂わせるくらい
nearly drove me, out of my head         傷つけたのに
While you never shed a tear         一粒の涙も見せなかった
Remember, I remember,           覚えてないの?私は覚えてるわ
all that you said              あなたの言ったこと全て
You told me love was too plebeian     愛なんてつまらないものだ、って
Told me you were through with me and   別れを切り出したのはあなた

Now you say you love me          なのに、今更愛してるって?
Well, just to prove that you do       それなら、そう、証拠を見せて
Come on and cry me a river            さあ、泣いて
Cry me a river                私のために泣けばいい
I cried a river over you           あなたのために泣いたのと同じ位
I cried a river over you             涙の川が流れるほどに



もともとはエラが歌ってこの世に出るはずだったかもしれないこの歌。
でも企画の段階で却下になったとか。
そこでジュリーロンドンにチャンス到来したわけだ。
↓の映像はエラとジョーパスのデュオ!



このけだるい感じ。
現在のトップジャズボーカリスト、ダイアナクラールの演奏。
この人ピアノもうまい。けど、演奏にロックな魂を感じるのは私だけ?
最近めちゃ太ってきて、メタボが心配されます。



で、オリジナル版ということになるんでしょうか。
ジュリーロンドンの歌声。
わりとさらっと歌ってるとこが逆にいいのかも。




ちょっと芝居がかった感じのバーブラの歌。この人の表現力すげい。
あと、メイクが40年前なのにいまでも十分いけそうなメイク。
にしても水泳の飛び込み台みたいなとこで歌ってる。怖そう




元祖「恨み節」アメリカ版みたいな。
「こんちくしょーあんにゃろー!!」とおもってる人がいるなら
この歌を歌って発散しちゃいましょ!

拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
name★
title★
color★
mail★
URL★
comment★
password★ Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする★
忍者ブログ★ [PR]

★ ILLUSTRATION BY nyao