忍者ブログ
mob子的ジャズスタンダード訳詞♪ このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。 これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。 掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。 またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。 ご了承願います! それではモブコと一緒に 一曲一曲を大切に、覚えて歌いましょう♪
  ★ カレンダー
02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
  ★ 最新CM
[07/22 あ]
[05/15 Backlinks]
[04/25 HOPE]
[12/18 もぶこ]
[11/27 A.C.NOCHAN]
  ★ 最新記事
  ★ 最新TB
  ★ プロフィール
HN:
mob子
性別:
非公開
自己紹介:
このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。
これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。
掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。
またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。
ご了承願います!
  ★ バーコード
  ★ ブログ内検索
  ★ カウンター
  ★ アクセス解析
  ★ お天気情報
[1] [2]
★2024/03/19 (Tue)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

★2010/07/11 (Sun)



Somos novios   
Pues, lo dos setimos mutuo amor profoundo 
Y con eso    
Ya ganamos lo mas grande de este mundo
Nos amamos, nos besamos  
Como novios, nos deseamos 
Y hasta veces sin motivos, sin razon 
Nos enojamos         

Somos novios      
Mantenemos un carino limpio y puro 
Como todos        
Procuramos el momento mas oscuro

Para hablarnos,         
Para darnos el mas dulce de los besos 
Recordar de que color son los cerezos 
Sin hacer mas comentarios somos novios 


僕たちは恋人同士
深く深く愛し合って
僕らは世界中で一番大切なものを手に入れた

愛し合い、キスをして
愛し合おうと、決めたよね
時々は理由も無く
けんかもするけど

純粋に君を愛していくよ

話をしよう、キスをして、
桜の色がどんなだったか覚えておくために
僕らは暗闇をさがすんだ

だけどもう言葉はいらなくなってしまうのさ



元祖、ご本人登場!こんなポップな感じなんだね




うーん、アギレラ節炸裂だけど、うーーーーん、、、、



ちなみに英語で歌ったかたもいましたよ。
歌詞はこんな感じ

It's impossible,
tell the sun to leave the sky,   
it's just impossibl        
It's impossible, ask a baby not to cry, 
it's just impossible
Can I hold you closer to me and   
not feel you goin' through me?  
Split the second that I never think of you?  
Oh, how impossible

Can the ocean keep from rushin' to the shore?  
It's just impossible
If I had you, could I ever want for more? 
It's just impossible        
And tomorrow,         
shouldya ask me for the world, somehow I'd get it 
I would sell my very soul and not regret it 
For to live without your love--It's just impossible

太陽に空からはなれろと言っても無理だよ
赤ちゃんに泣くなと言ってるようなもんさ

もっと近くに君を抱いてもいい?
僕を通して感じている?
きみのことを考えない瞬間なんてないことを

海岸に押し寄せる波は止められないだろ?
もし僕が君を手に入れてたとして、
もっとほしがるようなもんさ

明日になったら、どうやって世界を手に入れるか
聞いてほしいんだ
僕は魂を売ってでも手に入れてみせるから
それで君を手入れる事ができるなら
後悔はしない
君なしの世界なんて、僕には意味の無いものなんだ

拍手[1回]

PR
★2010/02/20 (Sat)
今はもういない君、だけど
いつだって僕には君の笑顔とともにあるんだ。

美しいメロディーと重なると
そんな解釈もできてしまう。
切なくなるうた。


I'll be seeing you
In all the old familiar places
That this heart of mine embraces
All day through.

In that small cafe;
The park across the way;
The children's carousel;
The chestnut trees;
The wishin' well.

I'll be seeing you
In every lovely summer's day;
In every thing that's light and gay.
I'll always think of you that way.

I'll find you
In the morning sun
And when the night is new.
I'll be looking at the moon,
But I'll be seeing you.


いつだって僕は
君をみつけてしまうだろ
懐かしいあの場所で
一日中僕の心をつかんで話さない君の姿を

公園までの道でも
小さなあのカフェでも
子供たちの回転木馬でも
栗の木の下でも
願いをかける泉の前でも

僕の目には君がみえてる。
さわやかな夏の日々も、
僕の明るい楽しいことの中にいつも君はいる
そんな風に僕は君を想ってる

朝の光の中に君をみつける
そしてまた夜が生まれ変わって
僕が月をみていたとしても
そこには君が、微笑んでいるんだ。


拍手[4回]

★2010/02/14 (Sun)
インストゥルメントでもよく演奏されるこの曲。
ジャムセッションなんかいくと必ずといっていいほど
やってますよね。
そのにぎやかなイメージが強かったので
「僕が愛してるのは永遠に君しかいないよ!!胸キュン!」
みたいな歌なのかと思っていましたが、
よくよく歌詞を読んでみると、別れの歌だったようです。

あまりヴァースを歌っているのを聴いたことがありませんが
こんな歌詞がついているようです。

This is our last dance together,
Tonight soon will be long ago.
And in our moment of parting,
This is all I want you to know...


これが最後のダンスになるんだね、
今夜のことは君はきっとすぐに忘れてしまうんだろう
そしてぼくたちが過ごした時間さえ
君にはなしたいことがあるんだ、、、、



There Will Never Be Another You
(Harry Warren and Mack Gordon)

There will be many other nights like this,
And I'll be standing here with someone new;
There will be other songs to sing,
Another fall, another spring,
But there will never be another you.

There will be other lips that I may kiss,
But they won't thrill me like yours used to do;
Yes, I may dream a million dreams,
But how can they come true?
If there will never ever be another you.

これからは
君じゃない誰かとこの場所で踊るんだろう
そしてまた別の歌を覚えて歌って
同じように秋、春を過ごしていくんだろ

だけど
君にかわる人なんて誰一人いない


違う誰かにキスをしても
君にキスしたようなときめきは二度とないんだろう
僕は君の夢を何万回持ったとしても
君なしでどうやってその夢をかなえることができる?

君にかわる人なんて誰もいないんだ


チェットベイカーの歌唱。こんな風に歌えたら良いなぁ。



ナットキングコールの歌唱。バースも歌っています。


ナンシーウィルソンの歌唱。リズムがビギン?ぽくなってます。これなら踊れるわ。 このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。 これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。 掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人ともかが適当に訳したもので、公式のものではありません。 またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。 ご了承願います! それではモブコと一緒に 一曲一曲を大切に、覚えて歌いましょう♪

拍手[2回]

★2010/02/06 (Sat)
久しぶりの更新になってしまいました。
今年はじめて恋した曲。。。
すでに会ってしまいましたよ!!!
ある方が「この歌もぶこにあうんじゃない?」ってすすめてくれた曲。
ばっちりストレートに胸にドカンです。
バートバカラックの隠れた名曲をどーぞ。


A chair is still a chair                   
Even when there's no one sitting there              
But a chair is not a house                   
And a house is not a home                
When there's no one there to hold you tight,        
And no one there you can kiss good night.       

A room is still a room                  
Even when there's nothing there but gloom;         
But a room is not a house,                
And a house is not a home               
When the two of us are far apart             
And one of us has a broken heart.             

Now and then I call your name             
And suddenly your face appears             
But it's just a crazy game               
When it ends it ends in tears.             

Darling, have a heart,              
Don't let one mistake keep us apart.         
I'm not meant to live alone.             
turn this house into a home.             
When I climb the stair and turn the key,        
Oh, please be there still in love with me.       
                              
                              
なにも変わっていない
いつもの家の椅子のある風景
ただ君がいない
この家にはもうなにもない
抱きしめる相手も
おやすみのキスを言う相手も
いないのだから

なにも変わっていない
いつもの部屋
ただ一つ、君がいない
埋められない心の距離に
2人は傷ついたね

君の名前を呼べば
すぐに君の笑顔が浮かぶ
だけどそれは意味のないこと
もうやめよう、こんなこと

愛しい人、もう一度僕を愛してくれるかな
たった一つの過ちで
こんな風に一人で生きていくことを
望んでいた訳じゃない
愛する我が家に帰りたい
階段をあがって
玄関の鍵をまわしたら
もう一度
愛する君の笑顔に帰りたい





バカラックが演奏しています。歌っているのはバカラックお抱え女性ボーカルと思われる。バカラックの好みは結構こういう清楚なんだけど、歌い上げる感じ。



男性目線で意訳してみました。そーです恋人(奥さん)がでていっちゃった歌です。
結構ヘヴィなうたですが、美しいメロディと重なって
すごいいい歌なんです。なんか切なくなるし。早く歌いたいなぁ。
英語詩の方は女性目線の歌詞だったりします。
                            
このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。 これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。 掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人ともかが適当に訳したもので、公式のものではありません。 またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。 ご了承願います! それではモブコと一緒に 一曲一曲を大切に、覚えて歌いましょう♪

拍手[8回]

★2008/11/03 (Mon)
AUTUMN LEAVES

1945
Lyrics by Johnny Mercer
music by Joseph Kosma


あっという間に枯葉の季節になってしまいましたね。
紅葉っていうのと枯葉ってちょっとニュアンスが違いますね。
紅葉はなんかうれしくなりますが
枯葉はなんか寂しくなります。
なぜなんだろう。




The falling leaves 枯葉が
Drift by the window          窓辺に散りつもる
The autumn leaves           赤や金の
Of red and gold            枯葉が  

I see your lips            夏のあの日を思い出す
The summer kisses        君のくちびるにキスをしたこと
The sunburned hands         君のすこし灼けた手を
I used to hold            離さないと思っていたのに

Since you went away           君が去ってから
The days grow long        どれくらいの時間が経っただろう?
And soon i'll hear           もうすぐ、あの冬の歌も   
Old winter's song             耳にするんだろう

But i miss you most of all       でも僕は君のことばかり
My darling                 考えている
When autumn leaves          もう枯れ葉も散ってしまうのに
Start to fall


エヴァキャシディーの心に迫る枯葉。
このライブの年33歳の若さでなくなった。



キースジャレットの枯葉!



ビルエバンスの枯葉!



もはや伝説のサラの枯葉。いやーこんな風に歌ってみたい!!もう楽器です!

拍手[0回]

忍者ブログ★ [PR]

★ ILLUSTRATION BY nyao