忍者ブログ
mob子的ジャズスタンダード訳詞♪ このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。 これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。 掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。 またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。 ご了承願います! それではモブコと一緒に 一曲一曲を大切に、覚えて歌いましょう♪
  ★ カレンダー
02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
  ★ 最新CM
[07/22 あ]
[05/15 Backlinks]
[04/25 HOPE]
[12/18 もぶこ]
[11/27 A.C.NOCHAN]
  ★ 最新記事
  ★ 最新TB
  ★ プロフィール
HN:
mob子
性別:
非公開
自己紹介:
このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。
これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。
掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。
またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。
ご了承願います!
  ★ バーコード
  ★ ブログ内検索
  ★ カウンター
  ★ アクセス解析
  ★ お天気情報
[43] [42] [41] [40] [39] [38] [37] [36] [35]
★2024/03/19 (Tue)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

★2010/07/11 (Sun)



Somos novios   
Pues, lo dos setimos mutuo amor profoundo 
Y con eso    
Ya ganamos lo mas grande de este mundo
Nos amamos, nos besamos  
Como novios, nos deseamos 
Y hasta veces sin motivos, sin razon 
Nos enojamos         

Somos novios      
Mantenemos un carino limpio y puro 
Como todos        
Procuramos el momento mas oscuro

Para hablarnos,         
Para darnos el mas dulce de los besos 
Recordar de que color son los cerezos 
Sin hacer mas comentarios somos novios 


僕たちは恋人同士
深く深く愛し合って
僕らは世界中で一番大切なものを手に入れた

愛し合い、キスをして
愛し合おうと、決めたよね
時々は理由も無く
けんかもするけど

純粋に君を愛していくよ

話をしよう、キスをして、
桜の色がどんなだったか覚えておくために
僕らは暗闇をさがすんだ

だけどもう言葉はいらなくなってしまうのさ



元祖、ご本人登場!こんなポップな感じなんだね




うーん、アギレラ節炸裂だけど、うーーーーん、、、、



ちなみに英語で歌ったかたもいましたよ。
歌詞はこんな感じ

It's impossible,
tell the sun to leave the sky,   
it's just impossibl        
It's impossible, ask a baby not to cry, 
it's just impossible
Can I hold you closer to me and   
not feel you goin' through me?  
Split the second that I never think of you?  
Oh, how impossible

Can the ocean keep from rushin' to the shore?  
It's just impossible
If I had you, could I ever want for more? 
It's just impossible        
And tomorrow,         
shouldya ask me for the world, somehow I'd get it 
I would sell my very soul and not regret it 
For to live without your love--It's just impossible

太陽に空からはなれろと言っても無理だよ
赤ちゃんに泣くなと言ってるようなもんさ

もっと近くに君を抱いてもいい?
僕を通して感じている?
きみのことを考えない瞬間なんてないことを

海岸に押し寄せる波は止められないだろ?
もし僕が君を手に入れてたとして、
もっとほしがるようなもんさ

明日になったら、どうやって世界を手に入れるか
聞いてほしいんだ
僕は魂を売ってでも手に入れてみせるから
それで君を手入れる事ができるなら
後悔はしない
君なしの世界なんて、僕には意味の無いものなんだ

拍手[1回]

PR
この記事にコメントする
name★
title★
color★
mail★
URL★
comment★
password★ Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする★
忍者ブログ★ [PR]

★ ILLUSTRATION BY nyao