忍者ブログ
mob子的ジャズスタンダード訳詞♪ このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。 これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。 掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。 またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。 ご了承願います! それではモブコと一緒に 一曲一曲を大切に、覚えて歌いましょう♪
  ★ カレンダー
02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
  ★ 最新CM
[07/22 あ]
[05/15 Backlinks]
[04/25 HOPE]
[12/18 もぶこ]
[11/27 A.C.NOCHAN]
  ★ 最新記事
  ★ 最新TB
  ★ プロフィール
HN:
mob子
性別:
非公開
自己紹介:
このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。
これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。
掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。
またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。
ご了承願います!
  ★ バーコード
  ★ ブログ内検索
  ★ カウンター
  ★ アクセス解析
  ★ お天気情報
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
★2024/03/28 (Thu)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

★2010/02/06 (Sat)
久しぶりの更新になってしまいました。
今年はじめて恋した曲。。。
すでに会ってしまいましたよ!!!
ある方が「この歌もぶこにあうんじゃない?」ってすすめてくれた曲。
ばっちりストレートに胸にドカンです。
バートバカラックの隠れた名曲をどーぞ。


A chair is still a chair                   
Even when there's no one sitting there              
But a chair is not a house                   
And a house is not a home                
When there's no one there to hold you tight,        
And no one there you can kiss good night.       

A room is still a room                  
Even when there's nothing there but gloom;         
But a room is not a house,                
And a house is not a home               
When the two of us are far apart             
And one of us has a broken heart.             

Now and then I call your name             
And suddenly your face appears             
But it's just a crazy game               
When it ends it ends in tears.             

Darling, have a heart,              
Don't let one mistake keep us apart.         
I'm not meant to live alone.             
turn this house into a home.             
When I climb the stair and turn the key,        
Oh, please be there still in love with me.       
                              
                              
なにも変わっていない
いつもの家の椅子のある風景
ただ君がいない
この家にはもうなにもない
抱きしめる相手も
おやすみのキスを言う相手も
いないのだから

なにも変わっていない
いつもの部屋
ただ一つ、君がいない
埋められない心の距離に
2人は傷ついたね

君の名前を呼べば
すぐに君の笑顔が浮かぶ
だけどそれは意味のないこと
もうやめよう、こんなこと

愛しい人、もう一度僕を愛してくれるかな
たった一つの過ちで
こんな風に一人で生きていくことを
望んでいた訳じゃない
愛する我が家に帰りたい
階段をあがって
玄関の鍵をまわしたら
もう一度
愛する君の笑顔に帰りたい





バカラックが演奏しています。歌っているのはバカラックお抱え女性ボーカルと思われる。バカラックの好みは結構こういう清楚なんだけど、歌い上げる感じ。



男性目線で意訳してみました。そーです恋人(奥さん)がでていっちゃった歌です。
結構ヘヴィなうたですが、美しいメロディと重なって
すごいいい歌なんです。なんか切なくなるし。早く歌いたいなぁ。
英語詩の方は女性目線の歌詞だったりします。
                            
このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。 これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。 掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人ともかが適当に訳したもので、公式のものではありません。 またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。 ご了承願います! それではモブコと一緒に 一曲一曲を大切に、覚えて歌いましょう♪

拍手[8回]

PR
★2009/07/26 (Sun)
I've grown accustomed to his face.

半年ぶりの更新になってしまいました。
また恋をした。この歌に。
ミュージカルマイフェアレディの名曲のひとつ。
ホントは「I've grown accustomed to her face.」なんですがもぶこ用に彼にしちゃいました。
彼に会えなくなってはじめて気づく自分の気持ち。
彼と顔を合わせること、彼の笑顔もかなしみも喜びも自分の一部だと気づく。

この歌を知ったのは確か高校生の時なんですが
「second nature to me」という言い回し方がなんとも英語詩ぽくて
素敵だなぁ〜、と思ったのを覚えています。
なぜか凄くせつなくなるのはなぜでしょうか??


he almost makes the day begin.  彼が私の一日をはじめてたなんて
I've grown accustomed to the tune that あの昼も夜も吹く口笛にいつの間にか
he whistles night and noon.       慣れてしまっていたなんて
His smiles, his frowns,         彼の笑顔も、しかめっ面も
His ups, his downs           元気なときも、そうじゃないときも 
Are second nature to me now;      私にとって一部になってしまった
Like breathing out and breathing in.  まるで、息を吐いて吸うみたいに自然に
I was serenely independent and content before we met; 会うまではそんなじゃなかったのに
Surely I could always be that way again- だけど、きっとこれは確信をもって
And yet                    そうだと、思う。 
I've grown accustomed to her look;     彼の声に、姿に、空気が
Accustomed to his voice;         私の一部となってしまった。 
Accustomed to his face.

I'm so used to hearing him say    彼の「おはよう」が聴けないと  
"good morning," every day       物足りなくなってしまった。
his joys, his woes            彼の喜びも、悲しみも
his highs, his lows            楽しみも、苦しみも
are second nature to me now       私の一部になってしまった
like breathing out and breathing in    息を吸うみたいに自然に

I'm very grateful he's a man        彼が男性でよかった 
and so easy to forget           それはすぐ忘れてしまえる
rather like a habit one can always break  一つの習慣であると
and yet, I've grown accustomed      でも、まだ  
to the trace of something in the air    君の存在する空気が恋しい

accustomed to his face...
ダイアナクラールのしみじみとした歌声と、ストリングスに切なさも増します。

拍手[1回]

★2008/12/19 (Fri)
スティービーの人柄が伺える歌だと思う!!
なんて素敵な歌詞!!
歌で世界をひとつに〜♪
根底に平和への愛が溢れる人なのだな、と思います。


Music is a world within itself   音楽は私たちが皆
With a language we all understand 理解している言語です。
With an equal opportunity
For all to sing, dance and clap their hands  歌って踊って手を慣らそう
But just because a record has a groove  レコードにもグルーブ(溝)があるから
Don't make it in the groove       みんなでグルーヴしよう
But you can tell right away at letter A  Aメロで伝えることができるよ
When the people start to move  みんなで楽しみはじめることを

They can feel it all over それを感じることができる
They can feel it all over people  みんなでそれを感じることができる
They can feel it all over
They can feel it all over people

Music knows it is and always will 音楽は人生をつくっていくものだって
Be one of the things that life just won't quit  知っているだろ
But here are some of music's pioneers  先駆者達に聴いてみよう
That time will not allow us to forget   忘れちゃいけない
For there's Basie, Miller, Sachimo   カウントベイシー、ぐれんみらー、サッチモ
And the king of all Sir Duke    そして王様デュークエリントン!    
And with a voice like Ella's ringing out  エラみたいに声を響かせて!
There's no way the band can lose  バンドが間違える訳ない!

You can feel it all over    みんなかんじているんだ
You can feel it all over people  みんなでそれを感じることができる
You can feel it all over
You can feel it all over people

Can't you feel it all over    世界はひとつだって感じるだろ?
Come on let's feel it all over people  世界はひとつ
You can feel it all over
Everybody-all over people

拍手[1回]

★2008/11/21 (Fri)

ジャズじゃないんですが。
歌ってみたいうた。
ブリちゃんのミュージックビデオエロいんだよねー。
この頃まだかわいい。


Baby, cant you see             わかんないかな
Im calling                 通話中
A guy like you               あなたみたいな
Should wear a warning           危険を纏った人に
Its dangerous               落ちちゃいそう
I™m fallin  

Theres no escape               逃げ道はないわ
I cant wait                   もう待てない
I need a hit                   それが欲しい
Baby, give me it                ねぇちょうだい
Youre dangerous                ハードなやつ 
Im lovin it                    大好きなの

Too high                    魔法の合い言葉を唱えて
Cant come down                    
Losing my head                 ぐるぐる目が回るわ  
Spinning âround and âround            
Do you feel me now                私を感じてる?

With a taste of your lips             あなたの唇から
Im on a ride                   毒が忍び込んで
You're toxic I'm slipping under          戻れない場所へと 
With a taste of a poison paradise         連れて行かれる
Im addicted to you                まるで毒みたいな 
Dont you know that youre toxic          あなたからもう   
And I love what you do              逃れられない
Dont you know that youre toxic

Its getting late                   もう手遅れ
To give you up                   あなたをあきらめるの 
I took a sip                    悪魔の契約をしたのよ
From my devil's cup 
Slowly                        ゆっくりと               
Its taking over me                  わたしをつれてくわ

Too high                       空に向かって
Cant come down                   魔の言葉を唱えて
Its in the air                      空気に蔓延する
And its all around                   感じるでしょ?
Can you feel me now

With a taste of your lips
Im on a ride
You're toxic I'm slipping under
With a taste of a poison paradise
Im addicted to you
Dont you know that youre toxic
And I love what you do
Dont you know that youre toxic

Don't you know that you're toxic

拍手[0回]

★2008/11/03 (Mon)
AUTUMN LEAVES

1945
Lyrics by Johnny Mercer
music by Joseph Kosma


あっという間に枯葉の季節になってしまいましたね。
紅葉っていうのと枯葉ってちょっとニュアンスが違いますね。
紅葉はなんかうれしくなりますが
枯葉はなんか寂しくなります。
なぜなんだろう。




The falling leaves 枯葉が
Drift by the window          窓辺に散りつもる
The autumn leaves           赤や金の
Of red and gold            枯葉が  

I see your lips            夏のあの日を思い出す
The summer kisses        君のくちびるにキスをしたこと
The sunburned hands         君のすこし灼けた手を
I used to hold            離さないと思っていたのに

Since you went away           君が去ってから
The days grow long        どれくらいの時間が経っただろう?
And soon i'll hear           もうすぐ、あの冬の歌も   
Old winter's song             耳にするんだろう

But i miss you most of all       でも僕は君のことばかり
My darling                 考えている
When autumn leaves          もう枯れ葉も散ってしまうのに
Start to fall


エヴァキャシディーの心に迫る枯葉。
このライブの年33歳の若さでなくなった。



キースジャレットの枯葉!



ビルエバンスの枯葉!



もはや伝説のサラの枯葉。いやーこんな風に歌ってみたい!!もう楽器です!

拍手[0回]

忍者ブログ★ [PR]

★ ILLUSTRATION BY nyao