忍者ブログ
mob子的ジャズスタンダード訳詞♪ このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。 これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。 掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。 またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。 ご了承願います! それではモブコと一緒に 一曲一曲を大切に、覚えて歌いましょう♪
  ★ カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
  ★ 最新CM
[07/22 あ]
[05/15 Backlinks]
[04/25 HOPE]
[12/18 もぶこ]
[11/27 A.C.NOCHAN]
  ★ 最新記事
  ★ 最新TB
  ★ プロフィール
HN:
mob子
性別:
非公開
自己紹介:
このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。
これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。
掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。
またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。
ご了承願います!
  ★ バーコード
  ★ ブログ内検索
  ★ カウンター
  ★ アクセス解析
  ★ お天気情報
[4] [5] [6] [7] [8] [9]
★2024/04/29 (Mon)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

★2008/05/14 (Wed)
1951年ディズニー映画『ふしぎの国のアリス』のメインテーマ
イギリスの数学者で論理学者、写真家、作家のLewis Carrollが1865年に出版した「Alice's adventures in Wonderland」が原作。

Alice in Wonderland〜不思議の国のアリス

(1951 Bob Hilliard / Sammy Fain)


Alice in Wonderland 不思議の国のアリス
How do you get to Wonderland      どうやって不思議の国に行くの? 
Over the hill or underland         丘のむこう?それとも地下(基地!?)
Or just behind a tree           それとも木の後ろ?

When clouds go rolling by         雲がうねうねまわりながら
They roll away and leave the sky      空を離れて行く時
Where is the land behind the eye       その後ろに誰も見えない国が
People cannot see             あるはずなの 
 
Where do the stars go           お星様はどこへ行くの?
Where is the crescent moon        三日月お月様はどこへ?
They must be somewhere         きっと太陽のアフタヌーンには 
in the sunny afternoon          どこかへ行ってるにちがいないよね。 

Alice in Wonderland            ね、アリス
Where is the path to Wonderland      不思議の国への切符はどこかな?
Over the hill or here or there        丘を超えたとこ?それともそっち?あっちかな?
I wonder where              ねえ教えてよ!!


今となっては様々なミュージシャンがとりあげるスタンダードとなりました。
これはオスピー?ことOSCAR PETERSONの演奏↓





個人的にはあの、フワーッってした男性コーラスのディズニーらしハーモニーの
あれも好きです。
あの、ハーモニーってなんかいいですよね。ディズニー映画を見ると夢があふれてた子どもの頃に帰ります。あ、今とそんなに変わらないんだけどね。見つけたらアップしときます。

不思議の国のアリス&鏡の国のアリスここで全編読めるみたいです。
ただ、原版?なので英語です。tryしてみてください。let's study english!アリス

ちなみにわたし、生まれた時名前の候補に「ありす」というのがあったそうな。
結局「ともか」になりましたが。

拍手[3回]

PR
忍者ブログ★ [PR]

★ ILLUSTRATION BY nyao