mob子的ジャズスタンダード訳詞♪
このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。
これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。
掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。
またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。
ご了承願います!
それではモブコと一緒に
一曲一曲を大切に、覚えて歌いましょう♪
★ カレンダー
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
★ カテゴリー
★ フリーエリア
★ 最新CM
[07/22 あ]
[05/15 Backlinks]
[04/25 HOPE]
[12/18 もぶこ]
[11/27 A.C.NOCHAN]
★ 最新記事
(11/27)
(07/25)
(05/08)
(07/11)
(07/04)
★ 最新TB
★ プロフィール
HN:
mob子
性別:
非公開
自己紹介:
このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。
これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。
掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。
またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。
ご了承願います!
これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。
掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。
またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。
ご了承願います!
★ ブログ内検索
★ 最古記事
(05/14)
(05/15)
(05/17)
(05/17)
(05/17)
★ カウンター
★ アクセス解析
★2008/12/19 (Fri)
スティービーの人柄が伺える歌だと思う!!
なんて素敵な歌詞!!
歌で世界をひとつに〜♪
根底に平和への愛が溢れる人なのだな、と思います。
Music is a world within itself 音楽は私たちが皆
With a language we all understand 理解している言語です。
With an equal opportunity
For all to sing, dance and clap their hands 歌って踊って手を慣らそう
But just because a record has a groove レコードにもグルーブ(溝)があるから
Don't make it in the groove みんなでグルーヴしよう
But you can tell right away at letter A Aメロで伝えることができるよ
When the people start to move みんなで楽しみはじめることを
They can feel it all over それを感じることができる
They can feel it all over people みんなでそれを感じることができる
They can feel it all over
They can feel it all over people
Music knows it is and always will 音楽は人生をつくっていくものだって
Be one of the things that life just won't quit 知っているだろ
But here are some of music's pioneers 先駆者達に聴いてみよう
That time will not allow us to forget 忘れちゃいけない
For there's Basie, Miller, Sachimo カウントベイシー、ぐれんみらー、サッチモ
And the king of all Sir Duke そして王様デュークエリントン!
And with a voice like Ella's ringing out エラみたいに声を響かせて!
There's no way the band can lose バンドが間違える訳ない!
You can feel it all over みんなかんじているんだ
You can feel it all over people みんなでそれを感じることができる
You can feel it all over
You can feel it all over people
Can't you feel it all over 世界はひとつだって感じるだろ?
Come on let's feel it all over people 世界はひとつ
You can feel it all over
Everybody-all over people
なんて素敵な歌詞!!
歌で世界をひとつに〜♪
根底に平和への愛が溢れる人なのだな、と思います。
Music is a world within itself 音楽は私たちが皆
With a language we all understand 理解している言語です。
With an equal opportunity
For all to sing, dance and clap their hands 歌って踊って手を慣らそう
But just because a record has a groove レコードにもグルーブ(溝)があるから
Don't make it in the groove みんなでグルーヴしよう
But you can tell right away at letter A Aメロで伝えることができるよ
When the people start to move みんなで楽しみはじめることを
They can feel it all over それを感じることができる
They can feel it all over people みんなでそれを感じることができる
They can feel it all over
They can feel it all over people
Music knows it is and always will 音楽は人生をつくっていくものだって
Be one of the things that life just won't quit 知っているだろ
But here are some of music's pioneers 先駆者達に聴いてみよう
That time will not allow us to forget 忘れちゃいけない
For there's Basie, Miller, Sachimo カウントベイシー、ぐれんみらー、サッチモ
And the king of all Sir Duke そして王様デュークエリントン!
And with a voice like Ella's ringing out エラみたいに声を響かせて!
There's no way the band can lose バンドが間違える訳ない!
You can feel it all over みんなかんじているんだ
You can feel it all over people みんなでそれを感じることができる
You can feel it all over
You can feel it all over people
Can't you feel it all over 世界はひとつだって感じるだろ?
Come on let's feel it all over people 世界はひとつ
You can feel it all over
Everybody-all over people
PR
この記事にコメントする