mob子的ジャズスタンダード訳詞♪
このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。
これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。
掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。
またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。
ご了承願います!
それではモブコと一緒に
一曲一曲を大切に、覚えて歌いましょう♪
★ カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
★ カテゴリー
★ フリーエリア
★ 最新CM
[07/22 あ]
[05/15 Backlinks]
[04/25 HOPE]
[12/18 もぶこ]
[11/27 A.C.NOCHAN]
★ 最新記事
(11/27)
(07/25)
(05/08)
(07/11)
(07/04)
★ 最新TB
★ プロフィール
HN:
mob子
性別:
非公開
自己紹介:
このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。
これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。
掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。
またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。
ご了承願います!
これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。
掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人mob子が適当に訳したもので、公式のものではありません。
またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。
ご了承願います!
★ ブログ内検索
★ 最古記事
(05/14)
(05/15)
(05/17)
(05/17)
(05/17)
★ カウンター
★ アクセス解析
★2010/02/06 (Sat)
久しぶりの更新になってしまいました。
今年はじめて恋した曲。。。
すでに会ってしまいましたよ!!!
ある方が「この歌もぶこにあうんじゃない?」ってすすめてくれた曲。
ばっちりストレートに胸にドカンです。
バートバカラックの隠れた名曲をどーぞ。
A chair is still a chair
Even when there's no one sitting there
But a chair is not a house
And a house is not a home
When there's no one there to hold you tight,
And no one there you can kiss good night.
A room is still a room
Even when there's nothing there but gloom;
But a room is not a house,
And a house is not a home
When the two of us are far apart
And one of us has a broken heart.
Now and then I call your name
And suddenly your face appears
But it's just a crazy game
When it ends it ends in tears.
Darling, have a heart,
Don't let one mistake keep us apart.
I'm not meant to live alone.
turn this house into a home.
When I climb the stair and turn the key,
Oh, please be there still in love with me.
なにも変わっていない
いつもの家の椅子のある風景
ただ君がいない
この家にはもうなにもない
抱きしめる相手も
おやすみのキスを言う相手も
いないのだから
なにも変わっていない
いつもの部屋
ただ一つ、君がいない
埋められない心の距離に
2人は傷ついたね
君の名前を呼べば
すぐに君の笑顔が浮かぶ
だけどそれは意味のないこと
もうやめよう、こんなこと
愛しい人、もう一度僕を愛してくれるかな
たった一つの過ちで
こんな風に一人で生きていくことを
望んでいた訳じゃない
愛する我が家に帰りたい
階段をあがって
玄関の鍵をまわしたら
もう一度
愛する君の笑顔に帰りたい
バカラックが演奏しています。歌っているのはバカラックお抱え女性ボーカルと思われる。バカラックの好みは結構こういう清楚なんだけど、歌い上げる感じ。
男性目線で意訳してみました。そーです恋人(奥さん)がでていっちゃった歌です。
結構ヘヴィなうたですが、美しいメロディと重なって
すごいいい歌なんです。なんか切なくなるし。早く歌いたいなぁ。
英語詩の方は女性目線の歌詞だったりします。
このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。 これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。 掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人ともかが適当に訳したもので、公式のものではありません。 またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。 ご了承願います! それではモブコと一緒に 一曲一曲を大切に、覚えて歌いましょう♪
今年はじめて恋した曲。。。
すでに会ってしまいましたよ!!!
ある方が「この歌もぶこにあうんじゃない?」ってすすめてくれた曲。
ばっちりストレートに胸にドカンです。
バートバカラックの隠れた名曲をどーぞ。
A chair is still a chair
Even when there's no one sitting there
But a chair is not a house
And a house is not a home
When there's no one there to hold you tight,
And no one there you can kiss good night.
A room is still a room
Even when there's nothing there but gloom;
But a room is not a house,
And a house is not a home
When the two of us are far apart
And one of us has a broken heart.
Now and then I call your name
And suddenly your face appears
But it's just a crazy game
When it ends it ends in tears.
Darling, have a heart,
Don't let one mistake keep us apart.
I'm not meant to live alone.
turn this house into a home.
When I climb the stair and turn the key,
Oh, please be there still in love with me.
なにも変わっていない
いつもの家の椅子のある風景
ただ君がいない
この家にはもうなにもない
抱きしめる相手も
おやすみのキスを言う相手も
いないのだから
なにも変わっていない
いつもの部屋
ただ一つ、君がいない
埋められない心の距離に
2人は傷ついたね
君の名前を呼べば
すぐに君の笑顔が浮かぶ
だけどそれは意味のないこと
もうやめよう、こんなこと
愛しい人、もう一度僕を愛してくれるかな
たった一つの過ちで
こんな風に一人で生きていくことを
望んでいた訳じゃない
愛する我が家に帰りたい
階段をあがって
玄関の鍵をまわしたら
もう一度
愛する君の笑顔に帰りたい
バカラックが演奏しています。歌っているのはバカラックお抱え女性ボーカルと思われる。バカラックの好みは結構こういう清楚なんだけど、歌い上げる感じ。
男性目線で意訳してみました。そーです恋人(奥さん)がでていっちゃった歌です。
結構ヘヴィなうたですが、美しいメロディと重なって
すごいいい歌なんです。なんか切なくなるし。早く歌いたいなぁ。
英語詩の方は女性目線の歌詞だったりします。
このブログに掲載されている洋楽の歌詞は、引用としてのみ用いており、 歌詞の配布などを目的としていません。 これら歌詞の著作権、又その他の権利はアーティスト、 および各レコード会社にあります。 無断印刷、コピー、転載、配布はお断りいたします。 掲載されている洋楽の歌詞の和訳は管理人ともかが適当に訳したもので、公式のものではありません。 またブログに掲載されている動画も同じく引用としてのみ用いており、これらの音楽、著作権、権利はアーティスト本人、および各レコード会社にあります。 ご了承願います! それではモブコと一緒に 一曲一曲を大切に、覚えて歌いましょう♪
PR
★2009/07/26 (Sun)
I've grown accustomed to his face.
半年ぶりの更新になってしまいました。
また恋をした。この歌に。
ミュージカルマイフェアレディの名曲のひとつ。
ホントは「I've grown accustomed to her face.」なんですがもぶこ用に彼にしちゃいました。
彼に会えなくなってはじめて気づく自分の気持ち。
彼と顔を合わせること、彼の笑顔もかなしみも喜びも自分の一部だと気づく。
この歌を知ったのは確か高校生の時なんですが
「second nature to me」という言い回し方がなんとも英語詩ぽくて
素敵だなぁ〜、と思ったのを覚えています。
なぜか凄くせつなくなるのはなぜでしょうか??
he almost makes the day begin. 彼が私の一日をはじめてたなんて
I've grown accustomed to the tune that あの昼も夜も吹く口笛にいつの間にか
he whistles night and noon. 慣れてしまっていたなんて
His smiles, his frowns, 彼の笑顔も、しかめっ面も
His ups, his downs 元気なときも、そうじゃないときも
Are second nature to me now; 私にとって一部になってしまった
Like breathing out and breathing in. まるで、息を吐いて吸うみたいに自然に
I was serenely independent and content before we met; 会うまではそんなじゃなかったのに
Surely I could always be that way again- だけど、きっとこれは確信をもって
And yet そうだと、思う。
I've grown accustomed to her look; 彼の声に、姿に、空気が
Accustomed to his voice; 私の一部となってしまった。
Accustomed to his face.
I'm so used to hearing him say 彼の「おはよう」が聴けないと
"good morning," every day 物足りなくなってしまった。
his joys, his woes 彼の喜びも、悲しみも
his highs, his lows 楽しみも、苦しみも
are second nature to me now 私の一部になってしまった
like breathing out and breathing in 息を吸うみたいに自然に
I'm very grateful he's a man 彼が男性でよかった
and so easy to forget それはすぐ忘れてしまえる
rather like a habit one can always break 一つの習慣であると
and yet, I've grown accustomed でも、まだ
to the trace of something in the air 君の存在する空気が恋しい
accustomed to his face...
ダイアナクラールのしみじみとした歌声と、ストリングスに切なさも増します。
半年ぶりの更新になってしまいました。
また恋をした。この歌に。
ミュージカルマイフェアレディの名曲のひとつ。
ホントは「I've grown accustomed to her face.」なんですがもぶこ用に彼にしちゃいました。
彼に会えなくなってはじめて気づく自分の気持ち。
彼と顔を合わせること、彼の笑顔もかなしみも喜びも自分の一部だと気づく。
この歌を知ったのは確か高校生の時なんですが
「second nature to me」という言い回し方がなんとも英語詩ぽくて
素敵だなぁ〜、と思ったのを覚えています。
なぜか凄くせつなくなるのはなぜでしょうか??
he almost makes the day begin. 彼が私の一日をはじめてたなんて
I've grown accustomed to the tune that あの昼も夜も吹く口笛にいつの間にか
he whistles night and noon. 慣れてしまっていたなんて
His smiles, his frowns, 彼の笑顔も、しかめっ面も
His ups, his downs 元気なときも、そうじゃないときも
Are second nature to me now; 私にとって一部になってしまった
Like breathing out and breathing in. まるで、息を吐いて吸うみたいに自然に
I was serenely independent and content before we met; 会うまではそんなじゃなかったのに
Surely I could always be that way again- だけど、きっとこれは確信をもって
And yet そうだと、思う。
I've grown accustomed to her look; 彼の声に、姿に、空気が
Accustomed to his voice; 私の一部となってしまった。
Accustomed to his face.
I'm so used to hearing him say 彼の「おはよう」が聴けないと
"good morning," every day 物足りなくなってしまった。
his joys, his woes 彼の喜びも、悲しみも
his highs, his lows 楽しみも、苦しみも
are second nature to me now 私の一部になってしまった
like breathing out and breathing in 息を吸うみたいに自然に
I'm very grateful he's a man 彼が男性でよかった
and so easy to forget それはすぐ忘れてしまえる
rather like a habit one can always break 一つの習慣であると
and yet, I've grown accustomed でも、まだ
to the trace of something in the air 君の存在する空気が恋しい
accustomed to his face...
ダイアナクラールのしみじみとした歌声と、ストリングスに切なさも増します。
★2008/12/19 (Fri)
スティービーの人柄が伺える歌だと思う!!
なんて素敵な歌詞!!
歌で世界をひとつに〜♪
根底に平和への愛が溢れる人なのだな、と思います。
Music is a world within itself 音楽は私たちが皆
With a language we all understand 理解している言語です。
With an equal opportunity
For all to sing, dance and clap their hands 歌って踊って手を慣らそう
But just because a record has a groove レコードにもグルーブ(溝)があるから
Don't make it in the groove みんなでグルーヴしよう
But you can tell right away at letter A Aメロで伝えることができるよ
When the people start to move みんなで楽しみはじめることを
They can feel it all over それを感じることができる
They can feel it all over people みんなでそれを感じることができる
They can feel it all over
They can feel it all over people
Music knows it is and always will 音楽は人生をつくっていくものだって
Be one of the things that life just won't quit 知っているだろ
But here are some of music's pioneers 先駆者達に聴いてみよう
That time will not allow us to forget 忘れちゃいけない
For there's Basie, Miller, Sachimo カウントベイシー、ぐれんみらー、サッチモ
And the king of all Sir Duke そして王様デュークエリントン!
And with a voice like Ella's ringing out エラみたいに声を響かせて!
There's no way the band can lose バンドが間違える訳ない!
You can feel it all over みんなかんじているんだ
You can feel it all over people みんなでそれを感じることができる
You can feel it all over
You can feel it all over people
Can't you feel it all over 世界はひとつだって感じるだろ?
Come on let's feel it all over people 世界はひとつ
You can feel it all over
Everybody-all over people
なんて素敵な歌詞!!
歌で世界をひとつに〜♪
根底に平和への愛が溢れる人なのだな、と思います。
Music is a world within itself 音楽は私たちが皆
With a language we all understand 理解している言語です。
With an equal opportunity
For all to sing, dance and clap their hands 歌って踊って手を慣らそう
But just because a record has a groove レコードにもグルーブ(溝)があるから
Don't make it in the groove みんなでグルーヴしよう
But you can tell right away at letter A Aメロで伝えることができるよ
When the people start to move みんなで楽しみはじめることを
They can feel it all over それを感じることができる
They can feel it all over people みんなでそれを感じることができる
They can feel it all over
They can feel it all over people
Music knows it is and always will 音楽は人生をつくっていくものだって
Be one of the things that life just won't quit 知っているだろ
But here are some of music's pioneers 先駆者達に聴いてみよう
That time will not allow us to forget 忘れちゃいけない
For there's Basie, Miller, Sachimo カウントベイシー、ぐれんみらー、サッチモ
And the king of all Sir Duke そして王様デュークエリントン!
And with a voice like Ella's ringing out エラみたいに声を響かせて!
There's no way the band can lose バンドが間違える訳ない!
You can feel it all over みんなかんじているんだ
You can feel it all over people みんなでそれを感じることができる
You can feel it all over
You can feel it all over people
Can't you feel it all over 世界はひとつだって感じるだろ?
Come on let's feel it all over people 世界はひとつ
You can feel it all over
Everybody-all over people
★2008/11/21 (Fri)
ジャズじゃないんですが。
歌ってみたいうた。
ブリちゃんのミュージックビデオエロいんだよねー。
この頃まだかわいい。
Baby, cant you see わかんないかな
Im calling 通話中
A guy like you あなたみたいな
Should wear a warning 危険を纏った人に
Its dangerous 落ちちゃいそう
I™m fallin
Theres no escape 逃げ道はないわ
I cant wait もう待てない
I need a hit それが欲しい
Baby, give me it ねぇちょうだい
Youre dangerous ハードなやつ
Im lovin it 大好きなの
Too high 魔法の合い言葉を唱えて
Cant come down
Losing my head ぐるぐる目が回るわ
Spinning âround and âround
Do you feel me now 私を感じてる?
With a taste of your lips あなたの唇から
Im on a ride 毒が忍び込んで
You're toxic I'm slipping under 戻れない場所へと
With a taste of a poison paradise 連れて行かれる
Im addicted to you まるで毒みたいな
Dont you know that youre toxic あなたからもう
And I love what you do 逃れられない
Dont you know that youre toxic
Its getting late もう手遅れ
To give you up あなたをあきらめるの
I took a sip 悪魔の契約をしたのよ
From my devil's cup
Slowly ゆっくりと
Its taking over me わたしをつれてくわ
Too high 空に向かって
Cant come down 魔の言葉を唱えて
Its in the air 空気に蔓延する
And its all around 感じるでしょ?
Can you feel me now
With a taste of your lips
Im on a ride
You're toxic I'm slipping under
With a taste of a poison paradise
Im addicted to you
Dont you know that youre toxic
And I love what you do
Dont you know that youre toxic
Don't you know that you're toxic
ジャズじゃないんですが。
歌ってみたいうた。
ブリちゃんのミュージックビデオエロいんだよねー。
この頃まだかわいい。
Baby, cant you see わかんないかな
Im calling 通話中
A guy like you あなたみたいな
Should wear a warning 危険を纏った人に
Its dangerous 落ちちゃいそう
I™m fallin
Theres no escape 逃げ道はないわ
I cant wait もう待てない
I need a hit それが欲しい
Baby, give me it ねぇちょうだい
Youre dangerous ハードなやつ
Im lovin it 大好きなの
Too high 魔法の合い言葉を唱えて
Cant come down
Losing my head ぐるぐる目が回るわ
Spinning âround and âround
Do you feel me now 私を感じてる?
With a taste of your lips あなたの唇から
Im on a ride 毒が忍び込んで
You're toxic I'm slipping under 戻れない場所へと
With a taste of a poison paradise 連れて行かれる
Im addicted to you まるで毒みたいな
Dont you know that youre toxic あなたからもう
And I love what you do 逃れられない
Dont you know that youre toxic
Its getting late もう手遅れ
To give you up あなたをあきらめるの
I took a sip 悪魔の契約をしたのよ
From my devil's cup
Slowly ゆっくりと
Its taking over me わたしをつれてくわ
Too high 空に向かって
Cant come down 魔の言葉を唱えて
Its in the air 空気に蔓延する
And its all around 感じるでしょ?
Can you feel me now
With a taste of your lips
Im on a ride
You're toxic I'm slipping under
With a taste of a poison paradise
Im addicted to you
Dont you know that youre toxic
And I love what you do
Dont you know that youre toxic
Don't you know that you're toxic
★2008/11/03 (Mon)
AUTUMN LEAVES
1945
Lyrics by Johnny Mercer
music by Joseph Kosma
あっという間に枯葉の季節になってしまいましたね。
紅葉っていうのと枯葉ってちょっとニュアンスが違いますね。
紅葉はなんかうれしくなりますが
枯葉はなんか寂しくなります。
なぜなんだろう。
The falling leaves 枯葉が
Drift by the window 窓辺に散りつもる
The autumn leaves 赤や金の
Of red and gold 枯葉が
I see your lips 夏のあの日を思い出す
The summer kisses 君のくちびるにキスをしたこと
The sunburned hands 君のすこし灼けた手を
I used to hold 離さないと思っていたのに
Since you went away 君が去ってから
The days grow long どれくらいの時間が経っただろう?
And soon i'll hear もうすぐ、あの冬の歌も
Old winter's song 耳にするんだろう
But i miss you most of all でも僕は君のことばかり
My darling 考えている
When autumn leaves もう枯れ葉も散ってしまうのに
Start to fall
エヴァキャシディーの心に迫る枯葉。
このライブの年33歳の若さでなくなった。
キースジャレットの枯葉!
ビルエバンスの枯葉!
もはや伝説のサラの枯葉。いやーこんな風に歌ってみたい!!もう楽器です!
1945
Lyrics by Johnny Mercer
music by Joseph Kosma
あっという間に枯葉の季節になってしまいましたね。
紅葉っていうのと枯葉ってちょっとニュアンスが違いますね。
紅葉はなんかうれしくなりますが
枯葉はなんか寂しくなります。
なぜなんだろう。
The falling leaves 枯葉が
Drift by the window 窓辺に散りつもる
The autumn leaves 赤や金の
Of red and gold 枯葉が
I see your lips 夏のあの日を思い出す
The summer kisses 君のくちびるにキスをしたこと
The sunburned hands 君のすこし灼けた手を
I used to hold 離さないと思っていたのに
Since you went away 君が去ってから
The days grow long どれくらいの時間が経っただろう?
And soon i'll hear もうすぐ、あの冬の歌も
Old winter's song 耳にするんだろう
But i miss you most of all でも僕は君のことばかり
My darling 考えている
When autumn leaves もう枯れ葉も散ってしまうのに
Start to fall
エヴァキャシディーの心に迫る枯葉。
このライブの年33歳の若さでなくなった。
キースジャレットの枯葉!
ビルエバンスの枯葉!
もはや伝説のサラの枯葉。いやーこんな風に歌ってみたい!!もう楽器です!